La langue gallo-italienne de San Fratello : origines et actualités

San Fratello est une ville d'environ 4000 habitants située sur les montagnes des Nebrodi, dans la charmante province de Messine.

Une zone particulièrement importante de la Sicile car ils se trouvent dans la ville Les grands-parents d'Al Pacino sont nés, la Famille Craxi ainsi que le célèbre Saint Benoît le Maure. Cependant, peu de gens savent que à San Fratello nous avons parlé, et cela se fait encore aujourd'hui, ce qu'on appelle Langue gallo-italienne.

San Fratello : Lombardie Sicile

La manière dont l'Italie au XIXe siècle et probablement encore aujourd'hui est souvent soulignée n'est pas tant une question économique que culturelle car, selon de nombreux chercheurs, le Royaume des Deux-Siciles et Naples n'a rien à voir avec l'Italie. nord de la Lombardie.

San Fratello, dans la province de Messine, démontre exactement le contraire. Un philologue qui a vécu au XIXe siècle Lionardo Vigo il a raconté comment dans ces On parlait des régions siciliennes le coq italien c'est-à-dire un langage défini comme « plus inintelligible que le discours de Satanasso ». Ce n'est pas un hasard si, à l'entrée de la ville, on se souvient de lui comme du langue que Gallo italien. Une tradition qu'il a été décidé de relancer à travers la loi régionale promulguée en 2011 pour valoriser le patrimoine linguistique de ces territoires même si les outils spécifiques pour sa promotion n'ont pas encore été prévus.

L'histoire du facteur de San Fratello

Raffaele Trimarchi est le facteur de la ville qui doivent parcourir chaque jour une distance d'environ 60 km pour se rendre de chez eux. Lorsqu'il est arrivé à San Fratello, il n'avait aucune idée que dans cette région il pouvait y avoir un dialecte aussi particulier avec une consonance nordique claire. Il ne faut cependant pas être surpris car les historiens se souviennent de la façon dont communauté de San Fratello être le plus haute expression della cosiddetta Sicile lombarde. Un gâteau territorial aux influences septentrionales et qui comprend 14 communes présentes non pas dans la province de Messine, mais aussi à Enna.

La particularité de ces régions est précisément que de nombreuses personnes parlent encore aujourd'hui la langue gallo-italique à la suite d'une migration survenue entre le XIe et le XIIIe siècle, c'est-à-dire pendant le règne des Normands. Il ne s'agissait pas tant d'un choix d'opportunités de travail et de vie que d'un contraste évident de la part des Normands avec la présence arabe sur l'île, qui était très importante en termes de civils. Ce processus politiquement souhaité a donné naissance à la langue gallo-italique, originaire de Lombardie et de certaines régions des actuelles régions du Piémont, de la Ligurie et de l'Émilie-Romagne.

Le glissement de terrain de San Fratello en 1922

La histoire de San Fratello elle est marquée par des influences culturelles venues de peuples lointains mais aussi et surtout par des situations catastrophiques comme le glissement de terrain qui en 1922 a causé de nombreux problèmes. Le glissement de terrain a eu des répercussions d'un point de vue social et économique, car de nombreuses personnes ont décidé de faire un choix de vie en quittant définitivement ces lieux et en allant vivre dans d'autres régions de la Sicile ou du reste de l'Italie.

Il y avait donc de moins en moins de gens qui parlaient le Dialecte gallo italique mais d'un autre côté, le sentiment d'union entre les vrais citoyens de San Fratello s'est renforcé.

Un historien local nommément Joseph Foti il a raconté qu'à l'époque, seuls les citoyens les plus pauvres, qui n'avaient pas les moyens de se déplacer et qui parlaient déjà le gallo italico, restaient dans le pays. Ce fait était important car il permettait de préserver les caractéristiques du dialecte au fil des décennies sans les éventuelles influences de personnes de plus en plus riches qui pourraient le modifier en partie.

Il y a plusieurs personnes d'origine locale mais qui se sont installées dans les régions du nord de l'Italie, convaincues que cette langue était méridionale parce qu'elles ne l'avaient entendue qu'à San Fratello. Cependant, en analysant mieux les caractéristiques de la langue, on peut apprécier de nombreux éléments qui font référence à la langue celtique avec des francismes en plus de quelques mots siciliens.

Aujourd'hui, la situation à San Fratello et dans d'autres régions où l'on parle le gallo italico est celle d'un abandon progressif également dû à un phénomène de dépeuplement pour lequel on s'interroge sur les formes possibles de protection de ce dialecte qui, selon les recherches, compte environ 60 mille de personnes qui le parlent, mais pas continuellement.

Simoninter sur Wikipédia italien, Domaine public, via Wikimedia Commons

Partagez

Laissez un commentaire

 

 / 

Connectez-vous

Invia non Messaggio

Mes favoris