La lengua galo-italiana de San Fratello: orígenes y actualidad

San Fratello es una ciudad de unos 4000 habitantes situada en las montañas Nebrodi, en la encantadora provincia de Messina.

Una zona especialmente importante de Sicilia porque están en la ciudad. Nacieron los abuelos de Al Pacino, la La familia de Craxi. así como el famoso San Benito Moro. Pero pocos saben que en San Fratello hablamos, y todavía se hace hoy en día, el llamado lengua galo-italiana.

San Fratello: Lombardía Sicilia

A menudo se enfatiza el concepto de cómo Italia durante el siglo XIX y probablemente todavía hoy, se dividió en dos no tanto por una cuestión económica sino cultural porque según muchos estudiosos el Reino de las Dos Sicilias y Nápoles no tienen nada que ver. con el norte de Lombardía.

San Fratello, en la provincia de Messina, demuestra todo lo contrario. Un filólogo que vivió durante el siglo XIX por su nombre. leonardo vigo contó como en estos Se hablaban zonas sicilianas. el gallo italiano es decir, una lengua definida como “más ininteligible que la Favella de Satanasso”. No es casualidad que a la entrada del pueblo sea recordado como el idioma como gallo italiano. Una tradición que se decidió reactivar mediante la ley regional promulgada en 2011 para valorizar el patrimonio lingüístico de estas zonas, aunque aún no se han previsto herramientas específicas para su promoción.

La historia del cartero de San Fratello

Raffaele Trimarchi es la cartero del país que cada día tiene que recorrer una distancia de unos 60 kilómetros para llegar desde su casa. Cuando llegó por primera vez a San Fratello, no tenía idea de que en esta zona pudiera existir un dialecto tan particular con un claro sonido norteño. Sin embargo, no debería sorprendernos que los historiadores recuerden cómo comunidad de san fratello ser el mas alta expresión della cosiddetta Lombardo Sicilia. Una torta de territorio que tiene influencias del norte y que incluye 14 municipios presentes no en la provincia de Messina, sino también en Enna.

La peculiaridad de estas zonas es precisamente que hay muchas personas que todavía hoy hablan la lengua galo itálica como resultado de una migración que tuvo lugar entre los siglos XI y XIII, es decir, durante el dominio de los normandos. Fue una elección no tanto por las oportunidades laborales y vitales como por un claro contraste de los normandos con la presencia árabe en la isla, que era muy numerosa en cuanto a civiles. Este proceso deseado desde el punto de vista político dio origen a la lengua galoitaliana originaria de Lombardía y de algunas zonas de las actuales regiones de Piamonte, Liguria y Emilia Romagna.

El deslizamiento de tierra de 1922 en San Fratello

La historia de san fratello está marcada por influencias culturales que provienen de pueblos lejanos pero también y sobre todo por situaciones catastróficas como el deslizamiento de tierra que en 1922 causó muchos problemas. El deslizamiento de tierra tuvo repercusiones sociales y económicas con muchas personas que decidieron tomar una decisión de vida, abandonando estos lugares para siempre y marchándose a vivir a otras zonas de Sicilia o del resto de Italia.

Así que cada vez había menos gente hablando Dialecto galo-itálico pero por otra parte se fortaleció el sentido de unidad entre los verdaderos ciudadanos de San Fratello.

Un historiador local por su nombre. jose foti contó que en aquel momento sólo quedaban en el país los ciudadanos más pobres que no podían permitirse el lujo de mudarse y que ya hablaban Il gallo itálico. Este hecho fue importante porque permitió conservar las características del dialecto a lo largo de décadas sin las posibles influencias de personas más acomodadas y ricas que pudieran cambiarlo parcialmente.

Son varias las personas de origen local que se trasladaron a zonas del norte de Italia convencidos de que esta lengua era sureña porque sólo la habían oído en San Fratello. Sin embargo, analizando mejor las características del idioma, se pueden apreciar muchos elementos que hacen referencia a la lengua celta con galicismos además de algunas palabras sicilianas.

Hoy la situación en San Fratello y en otras zonas donde se habla el gallo italiano es de progresivo abandono también debido a un fenómeno de despoblación por el que nos preguntamos sobre las posibles formas de protección de este dialecto que, según las investigaciones, tiene alrededor de 60 miles de personas que lo hablan aunque no de forma continua.

Simoninter en la Wikipedia italiana, Dominio público, a través de Wikimedia Commons

comparte

Deja un comentario

 

 / 

Inicia

Invia sin Messaggio

Yo miei preferiti